关键词搜索
顶部横幅广告

中国翻译行业总产值701亿,AI时代下如何发展

【金色港湾资讯网为您推荐阅读】

4月25日,2026年中国翻译协会年会在武汉大学拉开开幕的帷幕,其主题着重聚焦于“融合与破圈:数智时代翻译所蕴含的无限可能”。业界以及学界的专家纷纷齐聚于珞珈山下,一同针对人工智能时代翻译行业怎样迈向高质量发展展开探讨。

大会所发布的《2026中国翻译行业发展报告》表明,在2025年的时候,我国翻译行业总产值大概是701.2亿元,从业人员数量达到686.7万人,当中专职翻译有113.5万人。企业数量以及质量呈现稳中有升的态势,行业于规模调整期间维持基本平稳状态。在同一天发布的《2026全球翻译行业发展报告》指明,全球翻译市场已然告别“普涨时代”,步入存量分化与增量重构同时进行的新的阶段。2025年全球翻译市场规模约为595.3亿美元,与同比相比增长了7.0%。我翻译企业境外订单超六成是来自欧洲客户,亚洲与欧洲市场的增长态势强劲,中国于翻译研究成果以及研究机构数量方面,都处在全球领先的水平。

中国翻译行业总产值701亿,AI时代下如何发展(图1)

正在深刻改变翻译行业的是人工智能,两则报告都表明,AI翻译以及大语言模型的应用率明显提升,已然成为行业主流工具,在2025年,我国把AI翻译作为主营业务的企业有2183家,人机协同模式变成基本共识,欧洲的调查显示,60%的受访者曾经使用AI翻译,语言服务提供商的比例高达80%;然而,中国外文局原副局长王刚毅指出,在语言覆盖广度跟精准度、情感理解与表达等方面,AI翻译仍然存在明显短板。人与机器协同已然成为了行业之中的主流工作模式,专业化以及差异化,就是中小型公司还有独立从业者得以生存的关键所在。

举行《人工智能翻译与文化“新三样”出海研究报告》发布仪式时,担任中央广播电视总台影视翻译制作中心主任的那个王璐发言称,一方面AI翻译降低了跨语言传播所存在的门槛,另一方面还提升了出海的效率,但是,像网络文学、网络影视剧还有网络游戏这些以它们为代表的中国文化“新三样”的国际化进程,依旧面临着数据安全、文化偏见、质量与成本平衡等具有共性的挑战。对此,她号召产业链各个参与方采用呈现差异化、拥有精准化特点的协同战略,一块儿努力去破解出海时遇到的难题。

中国翻译行业总产值701亿,AI时代下如何发展(图2)

科大讯飞副总裁王玮这般觉得,机器翻译尽管能够将信息完整地传递出来,然而距离人工译员对于语境的理解以及“信达雅”的标准依旧存在着差距,未来是需要去构建人机共同建设的多语言AI翻译的全新生态的。国际翻译家联盟主席纪尧姆·德讷夫伯格在视频致辞里着重表明,AI浪潮不会去降低翻译的价值,相反会让翻译的重要性显得更为突出,对于翻译工作者的要求也是更高的,“我们比以往任何时候都更加需要专业的语言工作者”。

灵魂是翻译的文化。于长江文明交流互鉴跟荆楚文化国际传播专题交流里,“新三样”出海企业代表同武汉大学学者开展圆桌对话,将焦点聚集在跨文化叙事与翻译新范式上,一起探讨怎样以长江文化作为纽带,在数字时代把文化出海做到强大。

更多精彩文章请关注=>金色港湾资讯网 www.fzjsgw.com

分享更多
0
加载中~

您可能还会对下面的文章感兴趣:

底部横幅广告